Le dessin est ma manière de comprendre le monde, de prêter attention à ce qui m’entoure et de m’en approprier les formes. Je réalise surtout des dessins d’observation et des croquis préparatoires pour mes tableaux. Autour de moi, des formes me perturbent, et je cherche à les assimiler, à canaliser ce que je ressens, mes impulsions. Je peux réutiliser ces esquisses pour les compositions et éléments de mes peintures. J’aime dessiner les statues, les postures et les structures du corps.
Dans les musées, j’observe les squelettes, les muscles, l’anatomie, et je cherche à comprendre comment les corps s’organisent dans l’espace. Ma pratique a aussi été nourrie par le dessin de modèle vivant et de morphologie.
Dans la rue ou dans le métro, je capture par le dessin les gens autour de moi. Chaque dessin est une façon d’explorer ces connexions, cette présence du corps vivant.
Drawing is my way of understanding the world, of paying attention to my surroundings and making the forms my own. I mainly produce observational drawings and preparatory sketches for my paintings. The forms around me unsettle me, and I seek to assimilate them, to channel what I feel and my impulses. I can reuse these sketches for the compositions and elements of my paintings.
I enjoy drawing statues, postures and the structure of the body. In museums, I observe skeletons, muscles and anatomy, and I seek to understand how bodies are organised in space. My practice has also been enriched by drawing from life and studying morphology.
On the street or on the underground, I capture the people around me through drawing. Each drawing is a way of exploring these connections, this presence of the living body.