Sehyoung Lee conçoit des performances, installations et environnements sonores soigneusement orchestrées. Chaque pièce s’apparente à un écosystème. En partant d’une réflexion théorique, ou d’une sensation intime, Sehyoung Lee compose un poème qu’il traduit ensuite en schéma abstrait. Le dessin « permet d’ancrer la pensée », à la manière d’une trame, une partition qui permet ensuite de pousser la réflexion plus loin, de la développer vers d’autres médiums. À partir de cette trame, il crée des sculptures et met les corps en mouvement. Comme au sein d’un écosystème, chaque élément est interdépendant : la forme des sculptures et le son construisent la mise en scène, tandis que le mouvement des danseurs modifie l’espace et laisse une trace sur les objets inanimés.
Sehyoung Lee designs meticulously orchestrated performances, installations, and sound environments. Each piece resembles an ecosystem. Starting from theoretical reflection or intimate sensations, Sehyoung Lee composes a poem which he then translates into an abstract schematically. For him this drawing “anchors his thoughts” into a framework of reference from which he can then develop his ideas through other media. From this framework which acts as a score, he creates sculptures and choreographies. As if belonging to the same ecosystem, each element is interdependent: the form of the sculptures and sounds construct the staging, while the movement of dancers alters the space and leaves a trace on inanimate objects.