Codifiée à la Renaissance pour devenir un fondement de l’humanisme occidental, la perspective illusionniste connut un profond bouleversement au XXe siècle. Tandis que les avant-gardes, du cubisme à l’abstraction, rompaient de façon brutale avec ce mode de représentation, critiques et historiens de l’art, d’Erwin Panofsky à Jurgis Baltrusaitis, révélaient son caractère conventionnel et mettaient en évidence la richesse esthétique ainsi que la dimension symbolique des erreurs de perspectives. Du fait de la complexité de l’anatomie, la représentation du corps, qui se trouve historiquement au cœur de la pédagogie des Beaux-Arts de Paris, a tout particulièrement donné lieu à d’étonnantes déformations qui nourrissent encore aujourd’hui la création contemporaine.
Standardized during the Renaissance to become the foundation of Western humanism, in the 20th century, illusionistic perspective experienced a profound upheaval. While the avant-gardes, from cubism to abstraction, brutally broke away from this mode of representation, critics and art historians, from Erwin Panofsky to Jurgis Baltrušaitis, exposed its conventional nature and emphasized the symbolic dimension of errors in perspective. Because of anatomy’s complexity, the body’s representation, which historically lay at the center of learning at the Beaux-Arts de Paris, has given rise to astonishing deformations that continue to enrich contemporary creation.
Ignudo, copie d’après Michel-Ange
A partir de la Renaissance, l’application des principes de la perspective centrale aux grands décors plafonnant poussèrent paradoxalement les peintres à déformer les corps pour renforcer l’illusion visuelle. Détachées de leur contexte architectural, ces difformités esthétiques révèlent leur caractère symbolique : mis au service de la représentation de figures divines ou quasi-divines placées dans des situations inaccessibles à l’être humain, le recours au procédé illusionniste célèbre la dimension spirituelle de la réalité matérielle.
Beginning in the Renaissance, applying the principles of central perspective to large ceiling decorations paradoxically forced painters to deform the bodies to reinforce the visual illusion. Detached from their architectural contexts, these aesthetic deformities reveal their symbolic character: used to represent divine or quasi-divine figures in situations inaccessible to human beings, the use of illusionistic processes celebrates the spiritual dimension of material reality.
Figures plafonnantes du XVIe siècle
Décor de plafond à 7 figures
Apothéose de St Augustin
Saint Paul renversé sur la route de Damas
Projet de plafond pour un opéra
Issu des recherches sur les perspectives plafonnantes, l’usage du point de vue en contreplongée s’est peu à peu développé de façon autonome. A partir du XIXe siècle, libéré des contraintes de l’illusion, il décuple l’effet visuel par la monumentalisation des figures. Appliquée à l’anatomie, la contreplongée impose à l’objet représenté des métamorphoses où les dilatations formelles, aux limites de l’abstraction, glorifie le corps et sonde ses diverses apparences.
Resulting from research into illusionistic ceiling perspective, the use of low angles gradually developed independently. From the 19th century, freed from the constraints of illusion, it enhanced the visual effect by monumentalizing the figures. When applied to anatomy, low angles force a metamorphosis on the represented object, where formal dilations, almost abstracted, glorify the body and explore is various appearances.
Homme devant un miroir
Figure peinte
Ulysse reconnu par Euryclée
Tu gagneras ton pain à la sueur de ton front
Vue d'un modèle féminin en buste
Flameng peignant le plafond de l'escalier d'honneur de l'Opéra-Comique "La Comédie fustigeant les vices"
Les corps du dessous
Le refus ou le détournement assumé des effets de perspective pour des raisons décoratives ou symboliques ont conduit les artistes à donner de l’anatomie humaine une représentation simplifiée et conceptuelle, qui transcendent les limites du corps et interroge la condition matérielle de l’être humain.
The rejection or overt distortion of perspectival effects for decorative or symbolic purposes have led artists to produce simplified and conceptual representations of human anatomy that transcend the limits of the body and question the material condition of being human.
Plafond de l'hôtel Jacques Cœur
Cartouche grotesque représentant un homme maniant fléau et une femme tenant une faucille
Plafond représentant le couronnement d'une Sainte
Plafond orné de figures mythologiques et autres 17e siècle
Cubomanie intitulée « Madone du Bourgmestre Meyer (d’après Holbein) »
Dream dancing III
Kathy Alliou, cheffe du département du Développement scientifique et culturel , Anne-Marie Garcia, conservatrice responsable des collections en charge de la photographie ; Alice Thomine-Berrada, conservatrice en charge des peintures, sculptures et objets ; Emmanuelle Brugerolles, conservatrice en charge des dessins, Alexandre Leducq, conservateur en charge des manuscrits et imprimés ; Claire Brossard, Iconographe ; Florence Brones, en charge de la base de données et Christine Delaunoy, régisseuse des œuvres ; Gerardo Covarrubias et Fabien Trichet adjoints techniques au service des collections.